22.03.2015 | Валерия Житкова

Музей, который следит за тобой

В московских галереях появится интерактивный гид, основанный на геолокации

Фото: Сергей Авдуевский / "Профиль"

Инновации – это не обязательно что-то глобальное, государственное или дорогостоящее. Настоящие «прорывные» открытия, меняющие нашу повседневную жизнь, не всегда нуждаются в инкубационных условиях технопарков. Так, интерактивный музейный гид, замена электронным устройствам с наушниками, появился в России благодаря небольшой компании Getsy, созданной московским бизнесменом и французским программистом. Система персонального мобильного экскурсовода работает с помощью биконов, или маячков – небольших гаджетов, которые обмениваются информацией со смартфоном. О будущем интерактивных музеев и других возможностях биконов – в материале «Профиля».

Максим Перцовский, будущий основатель компании Getsy, был студентом Московского автодорожного института, но к моменту выпуска передумал посвящать жизнь автомобильным перевозкам и вместе с братом уехал в Лондон. Там Перцовский окончил полугодовые бизнес-курсы в Kaplan International College и, заряженный мечтой о собственной компании, вернулся в Москву. Вместе со своим школьным другом Филиппом Дробышевым, который тоже только что отучился в европейском колледже, Перцовский в апреле 2013 года запустил первый проект – программу лояльности для кафе, баров, театров и музеев столицы. В основе продукта было мобильное приложение, которое позволяло получать скидки и подарки от партнеров Getsy взамен check-in в их заведениях. Разработкой приложения занялся еще один друг основателей, французский программист Себастьян Блан.

Компания прошла первый раунд инвестирования, попав в «Академию стартапов Farminers» Игоря Мацанюка (основатель фонда IMI.VC, член совета директоров Game Insight) и получив 300 тыс. долларов для старта. За год работы основатели подключили к программе лояльности 43 точки Москвы. Но пользователи не спешили за подарками, поток клиентов в заведениях-партнерах рос слабо, приложение не приносило дохода. Через год после запуска, в апреле 2014 года, основатели решились на пивот – резкую смену бизнес-модели.

Как это работает
Маячки устанавливаются в зале музея и постоянно транслируют Bluetooth-сигнал, который на расстоянии нескольких метров ловит смартфон. Чтобы воспользоваться новым гидом, посетитель должен открыть приложение музея, которое сразу же предупредит его о том, что нужно включить Bluetooth. После этого на экране появится текстовое описание выставки, рядом с которой находится человек, и изображение главного ее экспоната. Перемещаясь по залу, смартфон будет ловить новые сигналы маячков и передавать посетителю релевантную информацию о новых экспонатах. Правда, обойдя треть всех залов музея, нужно будет пройти регистрацию в «MasterCard Бесценные города», указав свое имя, электронный адрес и номер карты. Логичная функция аудиовоспроизведения в приложении пока не планируется – по словам основателей, проект должен вовлечь посетителя в жизнь выставки через визуальное восприятие. 

Осенью 2013 года компания Apple презентовала новую, 7‑ю версию iOs. Среди прочих радостей новой операционки в докладе компании упоминалась система Bluetooth low energy (Bluetooth с низким энергопотреблением). С ее помощью можно было связывать смартфоны с небольшими гаджетами – биконами (от англ. beacon – «маячок»). Особым образом запрограммированный маячок позволял передавать информацию на смартфон в зависимости от того, где находится его владелец. Побывав на этой закрытой презентации, Перцовский решил перенести американскую технологию в Россию.

Первым экспериментом стал проект, совместный с книжным магазином «Республика» в центре столицы. Вложения составили около 500 тыс. рублей, оставшихся от первых инвестиций в Getsy. На них компания закупила сами биконы (поставщиком стала польская компания Kontakt.io) и разработала новые функции для приложения «Республики». В магазине площадью 500 кв. м установили 10 маячков. Система работала так: человек проходил мимо полки с определенными товарами, маячок устанавливал связь с приложением «Республики» на смартфоне посетителя и присылал уведомления о скидках или специальных предложениях именно на эту группу товаров. Перемещаясь по магазину, покупатель получал новые уведомления в зависимости от того, рядом с какими товарами он оказывался. Сам магазин тоже был в выигрыше: получал подробную информацию о предпочтениях клиентов и мог корректировать их поведение, направляя к менее популярным полкам.

С музеем на одном языке

Главной инновацией системы «маячок+смартфон» стала навигация в закрытом помещении и привязка к локации. Основатели Getsy быстро поняли, что эти возможности можно использовать не только в ритейле. Среди перспектив были бесконтактные платежи через PayPal, альтернатива традиционным музейным аудиогидам и реализация глобальной идеи «Интернета вещей», когда каждый предмет сможет принимать и передавать сигнал через Всемирную сеть. Выбор пал на музейный вариант: обычные электронные гиды говорят не на всех языках, громоздкие и, что важно, платные. На Западе интерактивные мобильные гиды уже работают на многих музейных площадках (например, в музее Атенеум в Хельсинки и Бруклинском музее), в России подобных проектов еще никто не запускал.

Сергей Авдуевский / "Профиль"

Изучив опыт западных коллег, Перцовский пришел к выводу о том, что «маячковый» рынок не сформирован даже там. «Хотелось бы “слизать” уже работающую схему, но, к сожалению, не у кого», – улыбается Максим. Первое, с чем столкнулись бизнесмены, – выбор площадки. Вместо того чтобы пытаться договориться с отдельным музеем, Getsy вместе с агентством Insight One предложила партнерство MasterCard в рамках программы «MasterCard Бесценные города», которая работает в России с 2012 года. Программа обещает держателям карт MasterCard возможности, которые нельзя купить за деньги: благодаря партнерству программы с театрами, музеями, ресторанами и отелями в разных странах мира участники программы могут попасть на закрытые мероприятия, превью выставок, за кулисы концертных шоу. В России одним из партнеров этой программы стал Мультимедиа Арт Музей Москвы (МАММ). Обсудив идею нового проекта, партнеры заручились поддержкой МАММа. «Идея прекрасно вписалась в концепцию и стиль нашего музея. Основная аудитория МАММа – прогрессивная молодежь, которая хочет говорить с музеем на “своем” языке», – рассказывает представитель МАММа Екатерина Финогенова. Традиционных аудиогидов в музее раньше не было. Впрочем, большого притока новых посетителей благодаря системе биконов в МАММе не ждут – скорее, планируют удивить постоянных гостей. Через какое-то время после запуска гида через приложение можно будет купить билет на выставку или кинопоказ, обещают в МАММе.

Музейные маячки в цифрах
20 биконов установлено на территории 7 залов Мультимедиа Арт Музея
От 1 до 70 метров радиус действия каждого маячка
20-30 долларов стоимость одного маячка
300 тыс. долларов составил первый раунд инвестиций в компанию Getsy
500 тысяч рублей понадобилось для запуска первого «маячкового» проекта 

Команда Getsy уже разработала коды для биконов, создала приложение МАММа и сейчас занимается установкой маячков в залах музея. Залов всего 7, а маячков 20 – по 2–3 на каждый зал. Приложение должно пройти модерацию в App Store и Google Play и к началу апреля, по словам основателей, заработать в полную силу. Приложение будет бесплатным для скачивания, но в будущем Getsy планирует запустить платные функции, на которых будет зарабатывать музей. Сама компания получит прибыль от разработки приложения и поддержки работы маячков.

Время больших историй

Россия еще не готова к повсеместному применению бикон-технологий, считает Николай Белоусов, основатель проекта Madrobots – магазина гаджетов из области «Интернета вещей». «Разговоры о применении технологии идут по всему миру, но конкретно для России это не самая релевантная тема. Внедрение биконов в музеях – скорее, пиар-шаг для привлечения молодой аудитории. Пользоваться подобным функционалом будет от силы 5–10% посетителей», – скептически говорит Белоусов. Биконы – перспективная технология, которая пока не получила широкого распространения в реальном мире, подтверждает Сергей Фрадков, управляющий партнер стартап-акселератора iDealMachine. «Существует много пилотных проектов, которые пытаются использовать ее для позиционирования внутри зданий, но реально работающих систем почти нет. Я думаю, что причина в отсутствии реальной нужды в этом конечных пользователей и тех, кто будет платить за внедрение. Информацию о выставке можно узнать, например, считав QR-код на табличке рядом с экспонатом», – продолжает Фрадков.

Сергей Авдуевский / "Профиль"

Тем не менее Максим Перцовский надеется, что биконы заменят электронные гиды сначала во всех крупных музеях столицы, а потом придут и в регионы. «Не нужно тешить себя детскими иллюзиями о том, что в России за такой короткий срок можно построить пресловутую “инновационную экономику”. Вместо этого стоит пытаться изменить систему, внедряя что-то новое в повседневную жизнь», – считает основатель Getsy. Несмотря на неутешительные прогнозы относительно всего отечественного digital-рынка, кризис Перцовского не пугает: для подобных небанальных проектов это время – самое удачное, считает он. «Мы сродни торжественно играющему оркестру на тонущем «Титанике». Общее настроение рынка тревожное, но именно в кризис обычно и рождаются большие истории», – патетичен бизнесмен. 

«Главное, что нужно IT-сфере, — чтобы ей не мешали» 03.04.2015
«Главное, что нужно IT-сфере, — чтобы ей не мешали»

Как локальная компания из Новосибирска превратилась в одного из лидеров IT-индустрии, рассказывает основатель 2ГИС Александр Сысоев

Getwear: прийти красиво, умереть достойно 02.04.2015
Getwear: прийти красиво, умереть достойно

Как работал и почему закрылся сервис пошива джинсов по индивидуальным меркам

«Кризис окончательно сформирует рынок» 01.04.2015
«Кризис окончательно сформирует рынок»

Как выжить малому бизнесу. История молодой компании, пытающейся противостоять суровой экономической действительности

«Сумка-баррикадка» для туриста-оппозиционера 27.03.2015
«Сумка-баррикадка» для туриста-оппозиционера

Как бывший милиционер попытался заработать, но смог только прославиться

Всеми красками тела 08.03.2015
Всеми красками тела

Как превратить эротические фантазии в искусство и сделать на этом бизнес

Один день взрослой жизни 28.01.2015
Один день взрослой жизни

«Мастерславль» — игрушечный город для серьезных детей

Ускоренная помощь 18.02.2015
Ускоренная помощь

Как уральский бизнесмен преображает систему государственной медицины

Большой проект для малого бизнеса 20.01.2015
Большой проект для малого бизнеса

Как будет работать и почему не боится кризиса сервис, который запустили бывшие топ-менеджеры Сбербанка

Ребята нашего двора 10.12.2014
Ребята нашего двора

Кто строит уличные спортивные площадки во дворах Москвы, можно ли на этом заработать и как договориться с городскими властями

Инвестиции в дошкольников 03.12.2014
Инвестиции в дошкольников

История одного финансиста, для которого детское образование оказалось важнее ценных бумаг

К хостелу через автомойку 20.11.2014
К хостелу через автомойку

Как придумать и организовать один бизнес, который спасет другой

Деньги из космоса 19.11.2014
Деньги из космоса

Как трое сибиряков осваивают околоземное пространство

Бизнес после революции 17.11.2014
Бизнес после революции

Русский бизнесмен, ведущий дела на Украине, о режиме Януковича, псевдовражде братских народов и экономическом будущем обеих стран

Бросить бизнес ради фермы 04.11.2014
Бросить бизнес ради фермы

Как под Тулой строят маленькую Италию

Спастись от эвакуатора 22.10.2014
Спастись от эвакуатора

Народные умельцы придумывают устройства, защищающие автомобиль от эвакуатора, и делают из этого бизнес

С меня хватит 06.10.2014
С меня хватит

Три истории бывших офисных сотрудников, рискнувших открыть собственное дело

«Неудобно делать выговор сотруднику, который старше меня» 13.08.2014
«Неудобно делать выговор сотруднику, который старше меня»

Как студент из Ижевска построил региональную бизнес-империю

Кофе по-братски 31.07.2014
Кофе по-братски

Как за 5 месяцев построить успешный бизнес и не иметь проблем с властями

Миллионы на котиках 27.06.2014
Миллионы на котиках

Как устроен рынок разведения и продажи «люксовых» пород кошек, сколько стоит самая дорогая из них и можно ли на этом заработать

КОНТЕКСТ

12.10.2016

В Китае iPhone 7 взорвался в руках у мужчины

В Китае iPhone 7 взорвался в руках у мужчины

11.10.2016

Samsung попросила владельцев Galaxy Note 7 выключить их

Samsung попросила владельцев Galaxy Note 7 выключить их

10.10.2016

Samsung приостановила производство смартфонов Galaxy Note 7 из-за случаев возгорания

Samsung приостановила производство смартфонов Galaxy Note 7 из-за случаев возгорания

Спасибо, что читаете нас!
Давайте станем друзьями:

Спасибо, не сейчас

24СМИ